2018年5月27日 星期日

According to me...這樣說是錯的!錯誤率超高的According用法一次看


【NEO數位行銷學習報】提供最新社群行銷、行動行銷等數位趨勢,加入我們一同探索更多數位創意的可能! 【嬰兒與母親電子報】提供完整婦幼保健觀念,兼具實用性、權威性、知識性的婦幼專業知識。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2018/05/25 第283期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2018-05-25 VOL:619
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

忙碌的顧客很重視在一家超市內便能買到所有需要的商品

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

According to me...這樣說是錯的!錯誤率超高的According用法一次看 

常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。因為according to,指的是一種客觀的依據。

不能用according to me/us,也不用according to you。但如果是第三人稱,像according to him/her/the doctor就沒有問題。另外,既是客觀陳述,according to就不接 view(看法)和 opinion(意見)這些有主觀成份的字眼。要說個人的看法,用in my opinion:

就我的看法,這是很可靠的投資。

(X)According to me, it is a very sound investment.  
(X)According to my opinion, it is a very sound investment.  
(O)In my opinion, it is a very sound investment.

According這個字看起來簡單,錯誤率卻很高。再來看以下例子:

這本書是根據一個真實故事寫的。

(X)The report is according to our sales figures.
(O)The report is based on our sales figures.

Based on和according to中文解釋都是「根據」,但卻有意義上的差別。Based on是以某件事做為基礎,發展出來的一項報告、計畫或創作。According to則是指資訊的來源,例如根據某人說法、某個報導、合乎某種準則。

所以according to又可以解成「合乎」、「與....相符」。來看例句:

Isn’t it according to international law?(這難道不符合國際法嗎?)
It is not according to his nature to give praise.(他本性不太會讚美人。)

進階篇

According是從accord來的,像accord這樣的字不太好用,主要是它的意思廣,很難直接對應到一個中文概念,像「同意」是"agree",「喜歡」是"like",但熟練了這一類的字,英文就往上爬一階。這幾個例句多唸幾遍:

He was accorded a warm welcome at the airport.(他在機場受到熱烈歡迎。)
I know you were there of your own accord.(我知道你是自願去那兒的。)
we are all in accord with one another on this issue(在這個問題上我們全體意見一致。)

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

選對動詞,片語才到位

日常對話中,老外喜歡使用習慣用語,有些相當有趣,因為它們所使用的動詞往往讓人意想不到,卻又十分傳神。以下五個畫線處,請改成正確的動詞。

  1. It’s so late and all of us are tired. Time to end it a day. 天色晚了,我們也都累了,今天就到此為止吧。

  2. The official insisted that no negotiations could begin until he went back to Taiwan to listen to the music. 政府官員堅持先回到台灣接受制裁,才能展開協商。

  3. His business efforts finally enjoyed fruit when he received a very large order from a big client. 他終於獲得一個客戶的大量訂單,工作上的努力總算是有了好結果。

  4. I met my ex-colleague at the MRT station this morning, but he didn’t even bother to have the time of day with me. 我今早在捷運站遇到一位前同事,但他懶得跟我打招呼。

  5. Some retired officer used his weight around to help his son get a job in the government. 某位退休官員運用權勢幫他兒子在政府單位取得工作。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言